Giuseppe Tartini - Lettere e documenti / Pisma in dokumenti / Letters and Documents - Volume / Knjiga / Volume II
291 LETTERS 35. Tartini to G.B. Martini Both the cocoa for Venice and the bundle for Ferrara and everything well prepared has safely reached me, and I give you the most infinite, keen and cordial thanks for this. But it is necessary that Your Reverence can tell me, and promptly, the expense of Signor Nardi for the postage and the customs of Venice, otherwise I cannot do my calculations well. You are now begged by me (and not by others) to provide me from Bologna with six salamis with garlic. I want them of the best quality there is, nor do I care if I spend more for them so long as they are perfect. I have no urgency to have them immediately, but Your Reverence may well await the right chance to send them to me by land, either with some acquaintance of yours who comes here, or with a friend of friends. I remind you that under no circumstances shall I receive them if you do not write their price; in fact you would do well to write to me immediately what the cost is, as I shall send you the money together with the money I have to pay Signor Nardi, and with other money as well, the fulfilment of another old debt that I have with Your Reverence. Do me this favour with your usual kindness, while together with Signor Don Antonio, revering you most humbly and most cordially, as ever I declare myself Your Reverence’s most devoted most humble servant Giuseppe Tartini Padua, 21 April 1741 Please turn over At this point, after having written the above letter, I received your most learned one, and to my surprise I hear that from there as far as Venice there is no other total expense than of one paolo and a half: something that seems impossible to me. I would never wish Your Reverence, through too much solicitude in favouring me, to be out of pocket and then to assign a miniscule debt. Do not do so, for the love of God, for if that is the case you shall forever stop me from asking you to do anything for me. This business regards others, and only a small part of it is mine, so you would not be doing a favour to me, but to somebody you do not know and have no obligation towards. I shall wait before assigning their debt to these people until you write to me again, indicating the real expense with all sincerity, as from Venice to Padua alone the crate costs three and a half lira in postage. Moreover, be assured that I have been greatly favoured by you and by my cousin in Florence, so that the things that reached me, which appeared expensive to me, having now done the right calculations, are going to cost me (including all postage and customs expenses) much less than if I had procured it in Venice, so I entirely retract what I wrote to you and I embrace you again most cordially.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MjQ4NzI=